Prosty wózek na lampę UV
OPIS PRODUKTU
Prosty wózek na lampę UV has two pcs of 30 watts UV lamps that emit a high intensity ultraviolet light that hits every surface in the room and kills any micro organisms or pathogen including MRSA,
choroba jamy ustnej dłoni i stóp, przeziębienia i grypa, zapalenie płuc, pleśnie, np. coli, salmonella i podobne bakterie.
Światło przenika i niszczy właściwy DNA mikroorganizmów.
Nie ma znanego mikroorganizmu odpornego na energię UV-C.
Prosty wózek na lampę UV disinfects approximately up to 20 square meters room area.
Istnieje wiele funkcji bezpieczeństwa z zegarem 0-120 minut.
Prosty wózek na lampę UV has numerous applications not just for hospitals but can be used in schools,play areas,hotels,clinics,homes,cinemas,
budynki, zakłady spożywcze i biura.
szybko i skutecznie zapewnia dezynfekcję wszystkich powierzchni i powietrza w ciągu kilku minut.
Characters of Prosty wózek na lampę UV
1. Prosty wózek na lampę UV is composed of lamp holder,
pole, lifting rod and lamp bracket
2. Jest pionowa
3. Całkowita wysokość wspornika lampy wynosi 1650 mm ± 5 mm
4. Moc: 30 W.
Purposes of Prosty wózek na lampę UV
Prosty wózek na lampę UV is specially used for installation of 30W straight tube UV lamp sterilizer.
TECHNICAL SPECIFICATION OF Prosty wózek na lampę UV
Główne parametry techniczne
Normalne warunki pracy:
1. temperatura otoczenia: (5-40)
2. wilgotność względna: 80%
3. napięcie zasilania: 220 V ± 2 V, 50 Hz ± 1 Hz
INSTRUKCJA OBSŁUGI wózka na lampę SimpleUV
1.Zainstaluj podstawę z otworem ustalającym i stroikiem.
2. otwórz drzwi ochronne.
3.Unieś ramię lampy i wyreguluj do 90,135,190 stopni.
4.Włóż wtyczkę i naciśnij przycisk „ON”, ustaw czas 0-120 minut.
5. Opuść teraz pokój.
6. Po zakończeniu sterylizacji naciśnij przycisk „OFF”.
7. Ustaw czasomierz na „WYŁĄCZONY”.
8. Przytrzymaj „regulowany przycisk 3”, aby dopasować ramię lampy do pudełka.
9. Zamknij drzwi ochronne.
10. Wyciągnij wtyczkę.
SAFETY CONSIDERATIONS OF Prosty wózek na lampę UV
Ø Nie patrzeć bezpośrednio na źródło światła ultrafioletowego, należy używać w sytuacjach bezzałogowych.
Ø Upewnij się, że powierzchnia jest czysta z lampy UV lub wpłynie to na wydajność.
Ø Przechowywać w suchym i czystym pomieszczeniu.Należy wydłużyć czas ekspozycji, jeśli temperatura w pomieszczeniu jest poniżej 20 stopni Celsjusza lub powyżej 40 stopni Celsjusza.
Ø Podczas sterylizacji powierzchni przedmiotu należy oświetlać bezpośrednio w odległości 1 m między światłem ultrafioletowym a powierzchnią.
Ø Podczas sterylizacji pomieszczenia dla zwierząt lub zwierząt, upewnij się, że zwierzęta nie dotykają sterylizatora ultrafioletowego. Należy chronić oczy i skórę zwierząt cieniującą szmatką.
Ø Otworzyć okno i wietrzyć przez 10 minut po sterylizacji.
OBSZARY ZASTOSOWANIA